03 December 2017

Soal Jawab Lam al-Ta'lil & Lam al-'Aqibah dalam Ayat-Ayat al-Qur'an


[Kajian Bahasa Arab]

Soal

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

Ustadz, pada materi terakhir, disebutkan لام التعليل , di kitab lain ana jumpai menggunakan istilah لام كي ، di kitab i'robul qur'an, dii'rob dengan لام العاقبة
Pada ayat,
فالتقطه ءال فرعون ليكون لهم عدوا و حزنا... القصص:٨
Ini ketiganya statusnya sama kan Ustadz?. Atau ada perbedaan dalam istilah tersebut?

Jawaban

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

Ada perbedaan terperinci terkait dua istilah:

1- Lam al-Ta'lil (لام التعليل), diistilahkan pula لامُ كي, artinya ini semakna.
2. Lam al-'Aqibah (لام العاقبةِ).

Dalam kitab Jami' al-Durus al-'Arabiyyah, Syaikh al-Adib Mushthafa al-Ghalayayni menguraikan sebagai berikut:

Pertama, Lam al-Ta'lil (لام التعليل)/Lam Kay (لامُ كي):

لامُ كي (وتسمى لامَ التعليل أيضاً، وهي اللام الجارّة، التي يكونُ ما بعدها علةً لما قبلها وسبباً له، فيكون ما قبلها مقصوداً لحصول ما بعدها
"Lam kay (dinamakan pula lam al-ta'lil, yakni huruf lam yang menunjukkan makna peruntukan/tujuan), adalah huruf lam yang men-jarr-kan (yakni men-jarr-kan kata setelahnya), yang menjadikan kata setelahnya sebagai alasan bagi apa yang terungkap (pada kalimat) sebelumnya, dan menjadi sebab baginya, sehingga apa yang diungkapkan (pada kalimat) sebelumnya memiliki tujuan untuk meraih apa yang diungkapkan pada kata setelahnya."

Syaikh Mushthafa al-Ghalayayni mencontohkan, misalnya pada kalimat ayat:

وَأَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ
"Dan Kami turunkan kepadamu Al Quran, agar kamu menerangkan pada umat manusia apa yang telah diturunkan kepada mereka." (QS. Al-Nahl [16]: 44)

Yakni huruf lam pada frasa لِتُبَيِّنَ, bahwa Allah telah menurunkan al-Qur'an kepada Rasulullah -shallaLlahu 'alayhi wa sallam-, dengan alasan/tujuan agar Rasulullah -shallaLlahu 'alayhi wa sallam- menjelaskannya kepada umat manusia.

Hal ini ada sedikit perbedaan dengan lam al-'aqibah.

Kedua, Lam al-'Aqibah (لام العاقبةِ):

لام العاقبةِ، وهي "اللام الجارَّة التي يكونُ ما بعدها عاقبة لما قبلها ونتيجة له، لا علةً في حصوله، وسبباً في الإقدام عليه، كما في لام كِي. وتسمى لام الصيرورة، ولامَ المآل، ولام النتيجة أيضاً"
"Lam al-'aqibah, adalah huruf lam yang men-jarr-kan, dimana kata setelahnya merupakan akibat dari kata sebelumnya, dan hasil darinya, bukan 'illat (alasan/tujuan) meraihnya, dan bukan pula sebab terjadinya hal tersebut seperti dalam konteks lam kay, lam al-'aqibah dinamakan pula lam al-shirurah, lam al-ma'al, dan lam al-natijah."

Syaikh Mushthafa mencontohkan pula misalnya dalam ayat:

فَالْتَقَطَهُ آلُ فِرْعَوْنَ لِيَكُونَ لَهُمْ عَدُوًّا وَحَزَنًا
"Maka dipungutlah ia (bayi Musa-pen.) oleh keluarga Fir'aun yang akibatnya dia menjadi musuh dan kesedihan bagi mereka." (QS. Al-Qashash [28]: 8)

Yakni huruf lam pada frasa لِيَكُونَ, bahwa keberadaan Musa a.s. yang dipungut oleh keluarga Fir'aun, kelak akan mengakibatkan bagi mereka (Fir'aun dan sekutu kekufurannya) musuh (yakni menjadi musuh), dan mengakibatkan kesedihan bagi mereka (yakni akibat kekufuran mereka dan takabur menolak kebenaran yang disampaikan oleh Nabi Musa a.s.). Dimana hal tersebut (yakni akibat berupa adanya permusuhan dan kesedihan) tidak menjadi alasan/tujuan/sebab keluarga Fir'aun memungut bayi Musa a.s. Karena akibat-akibat tersebut merupakan hal yang datang kemudian. []

والله أعلم بالصواب
اللّهمّ ارزقنا فهما سليما

:: Irfan Abu Naveed Atsari
Peneliti di Raudhah Tsaqafiyyah Daerah Jawa Barat

Penulis buku kajian tafsir & balaghah "Menggugah Nafsiyyah Dakwah Berjama'ah"

No comments :

Post a Comment